阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)

標籤:阿拉伯 蜜漬人,mellified man,阿拉伯 youtube 蜜餞人,阿拉伯 蜜漬人wiki 維基 作法,阿拉伯 蜜漬人 藥效,阿拉伯 蜜漬人 記載,阿拉伯 蜜漬人 木乃伊製作

根據第12世紀阿拉伯典籍記載,在阿拉伯人統治的中東與近東地區,在市集中可以買到一種被稱為「蜜漬人」(mellified man)的產品,mellify這個字詞來自於拉丁文,指的是「蜂蜜」。而mellified man的意思,就是將屍體浸漬到蜂蜜中,類似現今蜜餞的做法,把遺體製作為「蜜漬人」。

阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)
阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)的製作過程耗時煩瑣,根據當時販賣這類型產品的商人表示,除了工序繁複之外,原料的取得其實也很困難:

「在阿拉伯有七旬到八旬的老人願意捐出遺體。原料不吃任何食物,只沐浴和食用蜂蜜。一個月後其排泄物全是蜂蜜,尿液與糞便也都是蜂蜜,接著就是死亡的發生。他的同胞將遺體放置到裝滿蜂蜜的石棺中,在那兒他將軟化。石棺上註明浸泡的初始年月,滿一百年後開啟石棺,此時一種專門用來治療肢體斷裂與損傷的蜜餞就已成形了。服用少數份量的這種蜜餞,病痛立即全消。」以上的這段記載讀起來真的是令人覺得不可思議,以蜂蜜醃漬屍體為阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)真是匪夷所思!更何況這種東西還作為藥物使用,只是不知道如何服用而已?用嚼食的?吸食的?還是煮湯?史未明載,不敢妄猜。

但其實對古埃及史略有了解的人都知道,其實這段記載是阿拉伯商人販賣古埃及木乃伊最早的記載,而所謂的「阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)」只不過是商人巧言粉飾的商業促銷技法而已。

所謂的「阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)」其實指的是木乃伊在製作工序經常會使用的材料,蜂蜜大量使用在包裹木乃伊的布料之上,它的功能性是用來包紮裹尸布時使用的黏著劑,這樣捆紮屍體的布條才不致於散落開來,除了蜂蜜之外,埃及人也使用融化的樹脂攪拌蜂蜜一起使用,目的是增加黏著性與保護性。等到屍體置入棺木後,最後剩下的樹脂與蜂蜜都會倒入棺木之中,如果它的量夠大的話,那看起來就像是拿蜂蜜來醃漬屍體一般。

考古學資料已多次證實,古埃及的棺木中常有大量的蜂蜜,有時蜂蜜的數量甚至多到將木乃伊緊緊的黏著在棺木內,無法移除出來。阿拉伯商人販賣古埃及木乃伊,但卻又將它美化為某種「阿拉伯 蜜漬人 (mellified man)」不過是商人的奸巧伎倆而已。要不然直接跟顧客說這是屍體!那這樣又有多少人願意「吃」這樣的產品呢?

至於服用這樣的「藥物」是否有效呢?這又是另一個見仁見智的問題了。因為它至少使用到18世紀晚期,連自以為高等的歐洲人都大量消費這樣的產品,木乃伊相關產品至少曾流通700年。從這個現象來看,它的療效或許是有效的,這也說不定!
本草綱目關於 阿拉伯 蜜漬人 (mellified man) 的記載:
李時珍「本草綱目」五十二卷人部木乃伊條,援引元朝陶宗儀「南村輟耕錄」說:「回回田地有年七八十歲老人,自願捨身濟眾者,絕不飲食,惟澡身啖蜜。經月,便溺皆蜜。既死,國人殮以石棺,仍滿用蜜浸…俟百年啟封,則蜜劑也。凡人損折肢體,食匕許,立癒…俗稱蜜人,番言木乃伊。」